ACTO PRIMERO
-------
Un lugar significa definir un campo
ESCENA I
Anochecer
ESCENA I
Anochecer
A: No hay nada que
hacer.
B: ¿Tú crees?
Durante mucho tiempo me he resistido a pensarlo.
A: La gente es estúpida.
B: Yo también y sin embargo entiendo que la acción repetida es un método para ejercer resistencia.
A: ¿Resistencia ante qué? Lo primero es percibir que algo con
struido quiere ser captado por nuestro entendimiento.
B: Y sobre todo que ese algo se ajuste a nuestros esquemas.
(Chasquido de dedos.)
A: Exacto. Los
hechos incómodos tendemos a ignorarlos o a distorsionarlos para que no turben
los supuestos establecidos.
B: ¿Entonces?
A: Pues que todo se reduce a la voluntad de cambiar o revisar nuestros esquemas mentales, algo relativamente fácil a nivel individual, una especie de asunto privado, pero hemos de ser conscientes de que ningún individuo vive aislado.
B: ¿Entonces?
A: Pues que todo se reduce a la voluntad de cambiar o revisar nuestros esquemas mentales, algo relativamente fácil a nivel individual, una especie de asunto privado, pero hemos de ser conscientes de que ningún individuo vive aislado.
(Silencio.)
B: ¿Quieres decir
que siempre habremos recibido el esquema de otros, aunque sea parcialmente?
A: La cultura mediatiza las experiencias, pero las anomalías pueden ser reajustadas dentro del sistema. Lo interesante es saber que hay poder en las formas y otro poder en el área desdibujada, en los márgenes y en las líneas confusas.
B: De modo que,
aunque cada estructura social posea una serie de símbolos, se pueden encajar
otras representaciones y acciones a través de un nuevo rito de asimilación,
¿verdad?
(Largo silencio.)
A: Algún día
entenderás que cambiar de cultura es mucho más difícil que cambiar de opinión.
(Descanso.)
1. Todos los personajes llevan zapatos.
ESCENA II
Otro sitio en la sala
(Entra C silbando.)
D: Por prudencia te
recomendaría que no silbaras, si es necesario dedícate a canturrear.
C: Es difícil
convivir contigo.
(D cierra los ojos.)
D: Menos mal que
siempre nos quedarán esos clavos olvidados.
C: Ya sabes, a veces
un cigarro no es más que un cigarro.
(Se escuchan murmullos.)
D: ¿Los escuchas? Es
como si el tiempo se hubiera extendido al igual que lo hacen las distancias.
C: Para mí toda esta
repetición es una mezcla de tortura y de cierto sentimiento de iluminación.
D: Tu lenguaje es
perverso.
(Se miran.)
C: Lo es por todo ese dramatismo que existe en la “presentación” de las situaciones normales, congeladas y repletas de códigos internos que desconocemos.
(Silencio.)
D: Supongo que la cuestión no es “qué es” sino “cuándo lo es”.
C: Pero, ¿tú sabes si eso significa algo?
(D titubea.)
C: Pues yo tampoco.
D: No hago más que pensar que el entorno no está interesado en el cambio sino en la variación.
C: Y ahí subyace la incógnita de quién maneja las riendas.
D: Eso es.
C: Parece una especie de ciencia que trata del conocimiento de las cosas, ya sean ideales o sustanciales.
D: Me gustaría pensar en la modificación de las cosas sustanciales por nuestro poder sustancial.
C: Eso no existe.
D: Puede que quizá aún no tenga nombre.
(Quietos y pegados, escuchan.)
TELÓN
Estas líneas son fruto de fragmentos que llegan inspirados por lecturas de Samuel Beckett, Mary Douglas, Mårten Spångberg, Annika Larsson, William Shakespeare, John Ruskin y otra serie de supersticiones.
Ensayo antes de la actuación